10 recursos en línea y gratuitos para la práctica de la interpretación

Todos sabemos que, como en muchas de las disciplinas, la práctica es mucho más importante que la simple teoría. Este es el caso de la interpretación. De hecho, muchos de mis alumnos me suelen preguntar dónde pueden encontrar discursos para practicar en casa, por lo que esta entrada va dedicada a ellos y a todos aquellos que queráis practicar con discursos adaptados y reales.

lightbulb-keyboard

1. El primer recurso que recomiendo es el repositorio de la Comisión Europea. Me parece un recurso especialmente útil puesto que tiene diferentes niveles y está adaptado a las distintas modalidades de interpretación.

2. Otro recurso que recomiendo es Speechpool. En él, cualquiera puede subir discursos para que otros puedan practicar con ellos. Es muy interactivo y tiene hasta cinco dificultades.

3. Linkterpreting es un recurso dedicado a la interpretación de enlace y contiene ejercicios de distinta índole para trabajar diferentes habilidades como la concentración, la improvisación, la memoria y muchas otras que siempre son bienvenidas (incluso diría que necesarias) en interpretación.

4. El proyecto MAICS contiene recursos para trabajar las diferentes modalidades de interpretación en francés, inglés y español.

5. Interpretaweb es otra página que contiene más ejercicios de cifras, memorización y más para practicar la interpretación simultánea (inglés-español).

6. Una página que me gusta mucho (para la preparación de intérpretes de conferencias) es la del Parlamento Europeo en la que podréis sentiros intérpretes del Parlamento por un día (¡o más!) y enfrentaros a discursos reales.

7. También podéis seguir los acontecimientos de la Comisión Europea en directo e interpretar en casa al mismo tiempo.

8. Si lo vuestro no es el ámbito europeo sino las Naciones Unidas, tranquilos. En esta página, también podréis seguir y practicar discursos en simultánea en casa.

9. Un recurso que también me gusta especialmente es el banco de discursos en inglés, que incluye la transcripción de sus discursos.

10. También cabe mencionar los discursos de la Casa Blanca, del presidente de la Federación de Rusia, del presidente de la República francesa o del presidente de la República italiana. Eso, en cuanto a discursos de personalidades extranjeras; pero si queremos practicar inversas, también poder echar mano de la videoteca de Moncloa.

Y, aunque dije al principio que la práctica es más importante que la teoría (en este ámbito), os dejo la bibliografía que ha recopilado AICE y que me parece más que interesante, ¡que la disfrutéis!

¿Por qué es importante saber idiomas?

Está claro que los idiomas son importantes. Estoy segura de que habéis leído mucho al respecto puesto que existen una infinidad de artículos y de libros que estudian la importancia de conocer otra lengua que no sea la materna. Pero hoy no nos centraremos en el contenido teórico sino en el práctico.

Hablar —o al menos comprender— un idioma extranjero puede salvarte de varias situaciones, como las que veremos a continuación.

1. Te evitan tener que asentir con la cabeza aunque no tengas ni idea para no quedar mal.

rupert_1

 

2. Te evitan pasar la vergüenza de la traducción de un producto de tu empresa si te has aprovechado del becario de turno que sabía algo de inglés o si has utilizado nuestro querido Google Translate.

48.Hierro-chulo

En una selección como esta, ¡Ikea no podía quedar en el olvido!

En una selección como esta, ¡Ikea no podía quedar en el olvido!

3. Saber idiomas (incluido el materno) también ayuda a que no te timen ya sea en una negociación o cuando estés de turismo por destinos exóticos.

1654223_586496501435473_2123198744_n

 

4. Una vez que hablas un idioma extranjero, te das cuenta de que no basta con pasar un verano en Inglaterra para hablar bien inglés. Eres consciente de las carencias que tienes y haces lo posible para suplirlas, aunque sabes que eso solo se consigue con tiempo, horas de estudio y dedicación.

VEF_353177_twitter_veri_gud_dad_por_supersarcasmo

5. Tener alguna noción de comprensión escrita de un idioma puede evitarte atuendos de los que puedas arrepentirte.

 

De entender lo que dice su delantal, estoy segura de que se lo habría pensado dos veces antes de ponérselo.

Pobre señora, de entender lo que dice su delantal, estoy segura de que se lo habría pensado dos veces antes de ponérselo.

Los asiáticos, siempre deseando tener acceso al mundo occidental.

Los asiáticos, siempre deseando tener acceso al mundo occidental.

Se puede decir más alto pero no más claro.

Se puede decir más alto pero no más claro.

Ay, la Iglesia...

Ay, la Iglesia…

Con esa mirada, seguro que sí, pillina.

Con esa mirada, seguro que sí, pillina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sin embargo, creo que lo más importante de un idioma es que nos permite formar parte de una comunidad. Prueba de ello es este vídeo que os recomiendo fehacientemente y que resume bastante bien lo que puede significar para una persona entender y hablar una lengua que nos permita comunicarnos con aquellos que nos rodean.

Barbaridades muy bárbaras

Puesto que el primer cuatrimestre ya pasó y que mis alumnos aprendieron de sus errores, he decidido recopilar todas aquellas barbaridades que escribieron en algún momento (sobre todo a principios de curso, parece que estos meses de trabajo dieron sus frutos, o eso quisiera yo pensar) en un documento y compartirlas, con la finalidad de que no se vuelvan a repetir nunca más (es un objetivo un tanto ambicioso, pero la esperanza es lo último que se pierde). Así que, sin más dilación, ¡allá van!

images

Barbaridad en francés inferida de su traducción al español o al inglés

Propuesta de traducción correcta con respecto a la intención de comunicación del alumno

Il se marche.

Se marcha.

Il s’en va.

Cette picture est une manche rouge dans un fond blanche.

Este cuadro es una mancha roja sobre un fondo blanco.

Ce tableau est une tache rouge sur un fond blanc.

Garden

Jardín

Jardin

Infirme / infierme

Enfermo

Malade

Cost

Costar

Coûter

Solo

Solo

Seul

Museum

Museo

Musée

Il le meuve pour l’enseigner la segnal.

Lo mueve para enseñarle la señal.

Il le bouge pour lui montrer la signalisation.

Au commence,

Al principio,

Au début,

Difruter

 

Disfrutar

Profiter

Monstrer

Mostrar

Montrer

L’homme dicapite se sit en un chaire à roulant.

El hombre discapacitado se sienta en una silla de ruedas.

L’homme handicapé s’assoit sur une chaise roulante.

Parer

Pararse

S’arrêter

 Depuis

Después

Après

Suit

Traje

Tailleur

En el

En el

Dans le

Le principe

El principio

Le début

L’homme dans la sille est très ségure.

El hombre en la silla está muy seguro.

L’homme qui est sur la chaise est très sûr.

L’otre rier au peau.

El otro se ríe un poco.

L’autre rigole un peu.

Énamorer

Enamorarse

Tomber amoureux.

Quand la fonction commence…

Cuando empieza la función…

Quand la représentation commence…

Cartes

Cartas (correo postal)

Lettres

Il est habillé comme un arbolé.

Está vestido como un árbol.

Il est habillé comme un arbre.

Tout le monde mirée il rarément.

Todo el mundo lo miraba raro.

Tout le monde le regardait bizarrement.

L’escenaire, le stage

El escenario

La scène

Performer à un arbre

Hacer el papel de árbol

Jouer le rôle d’un arbre

Un asis

Un asiento

Une place, un siège

Minusvalé

Minusválido

Un handicapé

Église d’arbre

Disfrazado de árbol

Déguisé en arbre

La duration

Duración

La durée

Ils parlent de ses pensaments sur les goûtes d’une femme.

Hablan de lo que piensan sobre los gustos de una mujer.

Ils parlent de leur avis sur les goûts d’une femme.

Phote

Foto

Une photo

Billete

Billete

Un ticket

Se marcher

Marcharse

Bouger, partir

Envier

Enviar

Envoyer

Premier,

Primero,

Tout d’abord, en premier lieu…

L’unique chose

Lo único / la única cosa

La seule chose

L’élengantité

La elegancia

L’élégance

Il le respond.

Él le responde.

Il lui répond.

Conquister

Conquistar

Conquérir, draguer

Designes animés

Dibujos animados

Dessins animés

Ouvre de chef

¿?

Chef d’œuvre

Les quatre chaisons de Vivaldi

Las cuatro estaciones de Vivaldi

Les quatre saisons de Vivaldi

Oficine

Oficina

Bureau

Orquestré touche musique classique

La orquesta toca música clásica

L’orchestre joue de la musique classique

Sorprendu

Sorprendido

Supris

Ce genre de musique est préféré pour l’homme roulant.

¿?

L’homme sur une chaise roulante préfère ce genre de musique.

Servidora cuando lee estas barbaridades.

Servidora cuando lee estas barbaridades.