Hoy comparto con vosotros una lista de falsos amigos en la combinación francés < > español con los que me he topado últimamente tanto en estudiantes de francés como en traducciones durante alguna que otra revisión.
Espero que os sea útil y, si tenéis más ejemplos para completar la lista (que seguro que los hay), estaré encantada de añadirlos.
EXPRESIÓN EN FRANCÉS – FALSO AMIGO EN ESPAÑOL | SIGNIFICADO REAL EN ESPAÑOL |
A – a | Tiene / ha |
Aigüe – agua | Aguda |
Aisance – esencia | Facilidad |
Attendre – atender | Esperar |
Autel – hotel | Altar |
Baisser – besar | Bajar |
Bâtir – batir | Construir |
Beurre – burro | Mantequilla |
Bizarre – bizarro | Extraño, raro |
Cadenas – cadenas | Candado |
Carnet – carné | Libreta |
Chat – chat | Gato |
Cigare – cigarrillo | Puro |
Cigale – cigala | Cigarra |
Col – col | Cuello / puerto |
Con – con | Gilipollas |
Constipé – constipado | Estreñido |
Contester – contestar | Discutir |
Course – curso | Carrera / compra |
Créer – creer | Crear |
Crier – criar | Gritar |
Débile – débil | Idiota |
Discuter – discutir | Conversar |
Dos – dos | Espalda |
Embarasser – embarazar | Poner en un compromiso / aprieto |
Entendre – entender | Oír |
Entretenir – entretener | Conservar, mantener |
Équipage – equipaje | Tripulación |
Gamba – gamba | Langostino |
Jubilation – jubilación | Alegría |
Langoustine – langostino | Cigala |
Large – Largo | Ancho |
Las – las | Cansado |
Nombre – nombre | Número |
Outil – útil | Herramienta |
Pisser – pisar | Mear |
Puis – pues | Después |
Roman – romano | Novela |
Quitter – quitar | Abandonar |
Sable – sable | Arena |
Scénario – escenario | Guión |
Taper – tapar | Golpear |
Timbre – timbre | Sello |
Taper – tapar | Pegar |
Usé – usado | Gastado |
Y, recordad, si no estáis muy seguros de la traducción de una palabra, siempre es mejor consultar el diccionario que aventurarse a escribir cualquier cosa. El lector lo agradecerá. 😉
salir- salir. ensuciar