Barbaridades muy bárbaras

Puesto que el primer cuatrimestre ya pasó y que mis alumnos aprendieron de sus errores, he decidido recopilar todas aquellas barbaridades que escribieron en algún momento (sobre todo a principios de curso, parece que estos meses de trabajo dieron sus frutos, o eso quisiera yo pensar) en un documento y compartirlas, con la finalidad de que no se vuelvan a repetir nunca más (es un objetivo un tanto ambicioso, pero la esperanza es lo último que se pierde). Así que, sin más dilación, ¡allá van!

images

Barbaridad en francés inferida de su traducción al español o al inglés

Propuesta de traducción correcta con respecto a la intención de comunicación del alumno

Il se marche.

Se marcha.

Il s’en va.

Cette picture est une manche rouge dans un fond blanche.

Este cuadro es una mancha roja sobre un fondo blanco.

Ce tableau est une tache rouge sur un fond blanc.

Garden

Jardín

Jardin

Infirme / infierme

Enfermo

Malade

Cost

Costar

Coûter

Solo

Solo

Seul

Museum

Museo

Musée

Il le meuve pour l’enseigner la segnal.

Lo mueve para enseñarle la señal.

Il le bouge pour lui montrer la signalisation.

Au commence,

Al principio,

Au début,

Difruter

 

Disfrutar

Profiter

Monstrer

Mostrar

Montrer

L’homme dicapite se sit en un chaire à roulant.

El hombre discapacitado se sienta en una silla de ruedas.

L’homme handicapé s’assoit sur une chaise roulante.

Parer

Pararse

S’arrêter

 Depuis

Después

Après

Suit

Traje

Tailleur

En el

En el

Dans le

Le principe

El principio

Le début

L’homme dans la sille est très ségure.

El hombre en la silla está muy seguro.

L’homme qui est sur la chaise est très sûr.

L’otre rier au peau.

El otro se ríe un poco.

L’autre rigole un peu.

Énamorer

Enamorarse

Tomber amoureux.

Quand la fonction commence…

Cuando empieza la función…

Quand la représentation commence…

Cartes

Cartas (correo postal)

Lettres

Il est habillé comme un arbolé.

Está vestido como un árbol.

Il est habillé comme un arbre.

Tout le monde mirée il rarément.

Todo el mundo lo miraba raro.

Tout le monde le regardait bizarrement.

L’escenaire, le stage

El escenario

La scène

Performer à un arbre

Hacer el papel de árbol

Jouer le rôle d’un arbre

Un asis

Un asiento

Une place, un siège

Minusvalé

Minusválido

Un handicapé

Église d’arbre

Disfrazado de árbol

Déguisé en arbre

La duration

Duración

La durée

Ils parlent de ses pensaments sur les goûtes d’une femme.

Hablan de lo que piensan sobre los gustos de una mujer.

Ils parlent de leur avis sur les goûts d’une femme.

Phote

Foto

Une photo

Billete

Billete

Un ticket

Se marcher

Marcharse

Bouger, partir

Envier

Enviar

Envoyer

Premier,

Primero,

Tout d’abord, en premier lieu…

L’unique chose

Lo único / la única cosa

La seule chose

L’élengantité

La elegancia

L’élégance

Il le respond.

Él le responde.

Il lui répond.

Conquister

Conquistar

Conquérir, draguer

Designes animés

Dibujos animados

Dessins animés

Ouvre de chef

¿?

Chef d’œuvre

Les quatre chaisons de Vivaldi

Las cuatro estaciones de Vivaldi

Les quatre saisons de Vivaldi

Oficine

Oficina

Bureau

Orquestré touche musique classique

La orquesta toca música clásica

L’orchestre joue de la musique classique

Sorprendu

Sorprendido

Supris

Ce genre de musique est préféré pour l’homme roulant.

¿?

L’homme sur une chaise roulante préfère ce genre de musique.

Servidora cuando lee estas barbaridades.

Servidora cuando lee estas barbaridades.