Puesto que el primer cuatrimestre ya pasó y que mis alumnos aprendieron de sus errores, he decidido recopilar todas aquellas barbaridades que escribieron en algún momento (sobre todo a principios de curso, parece que estos meses de trabajo dieron sus frutos, o eso quisiera yo pensar) en un documento y compartirlas, con la finalidad de que no se vuelvan a repetir nunca más (es un objetivo un tanto ambicioso, pero la esperanza es lo último que se pierde). Así que, sin más dilación, ¡allá van!
Barbaridad en francés inferida de su traducción al español o al inglés |
Propuesta de traducción correcta con respecto a la intención de comunicación del alumno |
Il se marche. Se marcha. |
Il s’en va. |
Cette picture est une manche rouge dans un fond blanche. Este cuadro es una mancha roja sobre un fondo blanco. |
Ce tableau est une tache rouge sur un fond blanc. |
Garden Jardín |
Jardin |
Infirme / infierme Enfermo |
Malade |
Cost Costar |
Coûter |
Solo Solo |
Seul |
Museum Museo |
Musée |
Il le meuve pour l’enseigner la segnal. Lo mueve para enseñarle la señal. |
Il le bouge pour lui montrer la signalisation. |
Au commence, Al principio,
|
Au début, |
Difruter
Disfrutar |
Profiter |
Monstrer Mostrar |
Montrer |
L’homme dicapite se sit en un chaire à roulant. El hombre discapacitado se sienta en una silla de ruedas. |
L’homme handicapé s’assoit sur une chaise roulante. |
Parer Pararse
|
S’arrêter |
Depuis Después |
Après |
Suit Traje |
Tailleur |
En el En el |
Dans le |
Le principe El principio |
Le début |
L’homme dans la sille est très ségure. El hombre en la silla está muy seguro. |
L’homme qui est sur la chaise est très sûr. |
L’otre rier au peau. El otro se ríe un poco. |
L’autre rigole un peu. |
Énamorer Enamorarse |
Tomber amoureux. |
Quand la fonction commence… Cuando empieza la función… |
Quand la représentation commence… |
Cartes Cartas (correo postal) |
Lettres |
Il est habillé comme un arbolé. Está vestido como un árbol. |
Il est habillé comme un arbre. |
Tout le monde mirée il rarément. Todo el mundo lo miraba raro. |
Tout le monde le regardait bizarrement. |
L’escenaire, le stage El escenario |
La scène |
Performer à un arbre Hacer el papel de árbol
|
Jouer le rôle d’un arbre |
Un asis Un asiento |
Une place, un siège |
Minusvalé Minusválido |
Un handicapé |
Église d’arbre Disfrazado de árbol |
Déguisé en arbre |
La duration Duración |
La durée |
Ils parlent de ses pensaments sur les goûtes d’une femme. Hablan de lo que piensan sobre los gustos de una mujer. |
Ils parlent de leur avis sur les goûts d’une femme. |
Phote Foto |
Une photo |
Billete Billete |
Un ticket |
Se marcher Marcharse |
Bouger, partir |
Envier Enviar |
Envoyer |
Premier, Primero, |
Tout d’abord, en premier lieu… |
L’unique chose Lo único / la única cosa |
La seule chose |
L’élengantité La elegancia |
L’élégance |
Il le respond. Él le responde. |
Il lui répond. |
Conquister Conquistar |
Conquérir, draguer |
Designes animés Dibujos animados |
Dessins animés |
Ouvre de chef ¿? |
Chef d’œuvre |
Les quatre chaisons de Vivaldi Las cuatro estaciones de Vivaldi |
Les quatre saisons de Vivaldi |
Oficine Oficina |
Bureau |
Orquestré touche musique classique La orquesta toca música clásica |
L’orchestre joue de la musique classique |
Sorprendu Sorprendido |
Supris |
Ce genre de musique est préféré pour l’homme roulant. ¿? |
L’homme sur une chaise roulante préfère ce genre de musique. |