El argot y el lenguaje coloquial

Como éste no es solo un blog de traducción, sino también de lenguas y culturas, aprovecho la ocasión para presentaros un proyecto que estoy llevando a cabo con mis alumnos de francés.

Se trata de una investigación-acción que tiene como finalidad comprobar si los alumnos son capaces de mejorar su destrezas orales (tanto la expresión como la producción oral) a partir de un videoblog. Al tratarse de alumnos de 4ºESO (es decir, que la mayoría tiene 15 años), he considerado oportuno trabajar el tema del lenguaje coloquial y del argot, un tema que apenas se suele tocar en la enseñanza de una lengua extranjera, al menos en el instituto, y que podría motivarlos bastante.

argot

He de decir que al principio no estaba muy segura de que fuera a funcionar, puesto que todos los alumnos están estudiando francés por obligación, y no por amor al arte. Así que, después de que rellenaran unos cuestionarios, confirmé lo inevitable: no a todos los alumnos les apasiona el francés, y algunos de ellos quieren abandonarlo al acabar el curso. Aún así, les pregunté si les gustaría aprender el «lenguaje de la calle», unas expresiones y un vocabulario que les permitiría acercarse un poquito más a la cultura del hexágono. Al principio, se mostraron un poco reticentes (ya sabemos que eso de estudiar una materia que no te gusta, cuesta bastante), pero cuando les conté el proyecto, se mostraron encantados.

Ahora os lo cuento a vosotros:

He creado un videoblog en cuyos vídeos hablo con otra persona francófona, utilizando vocabulario y expresiones propios del lenguaje coloquial y del argot francés. Estos vídeos son los que proyecto en clase, y a partir de los cuales trabajamos, para conseguir que adquieran el vocabulario utilizado en los vídeos. Tras SU visualización, colgaré (lo más probable es que lo haga este fin de semana) otros explicando concretamente la formación de palabras y el vocabulario que ellos desconocen, para que vayan asentando los conocimientos vistos en las sesiones anteriores con los diálogos. ¿Y todo esto para qué? Muy sencillo: la tarea final que deberán realizar consistirá en escribir un diálogo y en representarlo. Durante la representación, los grabaré (lo que me sorprendió es que estuviesen todos de acuerdo) y subiré dichos vídeos al videoblog.

El proyecto está en marcha ahora mismo, por lo que no os puedo confirmar si funcionará o no, pero mientras tanto, os dejo el enlace por si os pudiera interesar, ya sea en vuestra labor docente o por simple curiosidad. Repito que el blog no está del todo completo y que no están todos los vídeos subidos. Lo iré actualizando conforme vayan pasando los días y conforme vaya avanzando el proyecto.

Cuando todo haya terminado, escribiré otra entrada relatando las anécdotas, los resultados y las conclusiones que he sacado. Sinceramente, me hace especial ilusión, porque, además de parecerme un tema relativamente poco estudiado, estoy deseando ver los vídeos de los alumnos (ya me he encariñado, es inevitable) para comprobar qué han aprendido y qué les ha parecido el proyecto una vez finalizado.

Bon divertissement! 🙂

Anuncios

13 comentarios en “El argot y el lenguaje coloquial

    • Laeticia Abihssira dijo:

      ¡Muchas gracias, esperemos que los resultados lo confirmen! Por ahora el proyecto está yendo bien. La semana que viene les tocará a los alumnos grabar sus propios vídeos con el léxico que han tenido que trabajar.

      ¡Abrazos!

      Laeticia

    • Laeticia Abihssira dijo:

      ¡Muchas gracias!

      Ya he terminado el proyecto con ellos, de hecho, lo hemos terminado hoy mismo. Ahora toca lo mas pesado: el análisis, así que tendréis que esperar un poquito. De momento, te adelanto que ha sido un éxito, tanto los alumnos como yo nos lo hemos pasado muy bien. En unas semanas, publicaré las conclusiones con más detalles.

      ¡Abrazos! 🙂

  1. Aitor Garcés dijo:

    Enhorabuena por tan buena idea. Si por algo se ha de caracterizar un profesor de FLE (así como de otras lenguas) es por la innovación, y ¿qué mejor que el lenguaje de la calle, que está en continuo cambio? Félicitations pour ta grande créativité!
    Un saludo,
    Aitor.

  2. Fabien Ligot dijo:

    Ouais pas mal. Mais bon, s’ils kiffent déjà pas la langue et qu’ils pigent que dalle à une conversation “normale”, ils risquent de passer un sale quart d’heure en essayant de piger quelque chose.

    • Laeticia Abihssira dijo:

      Figure-toi que les résultats ne sont pas si mauvais que ça. En général ils auraient pu faire mieux, mais étant donné leur niveau, c’était pas mal et ça les a motivé.

      J’ai trouvé l’expérience plutôt positive pour une approche d’un type de langage qu’ils méconnaissait complètement, et eux aussi d’ailleurs. 🙂

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s