Glosario médico ES – FR

¡Hola a todos!

Seguimos con la maratón de glosarios elaborados entre mis compañeros y yo durante nuestra época universitaria, esta vez, tocando el ámbito sanitario, ¡espero que os sirva!

ESPAÑOL FRANÇAIS
Entre/Pase, por favor, ¿qué le pasa?Quítese la ropa y túmbese.Diga Aaaaaaaah.¿Le duele cuando le toco aquí?Se puede (volver a) vestir. Entrez, je vous (en) prie, qu´est ce qui ne va pas ?Déshabillez-vous et allongez-vous.Dites Aaaaaaaah.Vous avez mal quand j´appuie là ?Vous pouvez vous rhabiller.
Alergia

  • alergia cutánea
  • tener alergias

Su hijo tiene alergias desde que era pequeño.

¿Es usted alérgico al algo?

Allergie f

  • allergie cutanée
  • avoir ou faire des allergies

Son fils fait des allergies depuis qu’il est tout petit.

Vous êtes allergiques à quelque chose ?

 

Análisis

  • análisis clínico
  • análisis de orina | de sangre

El médico dice que los análisis están bien.

Vamos a hacer un análisis de sangre.

 

Analyse f

  • analyse clinique
  • analyse d’urine | de sang

Le médecin dit que les analyses sont bonnes.

Nous allons faire une analyse de sang.

 

Anestesia

  • anestesia epidural
  • anestesia general
  • anestesia local

Está bajo los efectos de la anestesia.

Tuvieron que ponerle anestesia.

 

Anesthésie f
anesthésie épidurale
anesthésie générale
anesthésie localeIl est sous l’effet de l’anesthésie.Il a fallu lui faire une anesthésie.
Anestesiar Anesthésier
Antecedentes familiaresTiene antecedentes de embolia pulmonar. Antécédents familiersElle a des antécédents d’embolie pulmonaire.
Antibiótico Antibiotique m
Ardor, picor, quemazónLa úlcera le provocaba un gran ardor.el ardor del sol

  • ardor de estómago

 

[quemazón] brûlure fL’ulcère lui provoquait de fortes brûlures.
[calor intenso] ardeur f,l’ardeur du soleil

  • brûlures d’estomac
AtenderEl médico atiende al paciente. S’occuper deLe médecin s’occupe du patient.
Bronquitis Bronchite
Camillacamilla de ruedas Brancard m, civière f
chariot d’hôpital
Camillero/a  Brancardier/ère
Cápsula Gélule f
Carraspera
tener carraspera
[irritación] enrouement m
[acción] raclement m de gorge

  • être enroué, avoir un chat dans la gorge
Celador Surveillant/e
Centro de saludCentro hospitalarioCentro médicoCentro policlínico Centre de santéCentre hospitalierCentre médicalCentre hospitalier, polyclinique
ChequearEl doctor chequeó al paciente con minuciosidad. Faire un bilan de santé àLe docteur a fait un bilan de santé minutieux au patient.
Chequeo o examen médico Bilan m de santé, check-up m
Cirugía

  • cirugía cardíaca
  • cirugía con láser
    • cirugía correctiva
    • cirugía de trasplantes
    • cirugía endoscópica
    • cirugía estética
    • cirugía exploratoria
    • cirugía facial
    • cirugía invasiva
    • cirugía laparoscópica
    • cirugía maxilofacial
    • cirugía mayor
    • cirugía menor
    • cirugía ortopédica
    • cirugía plástica
    • cirugía reconstructiva
  • hacerse la cirugía estética

 

Chirurgie fchirurgie cardiaquechirurgie au laser
chirurgie corrective
greffe
chirurgie endoscopique
chirurgie esthétique
chirurgie exploratrice
chirurgie faciale
chirurgie invasive
chirurgie laparoscopique
chirurgie maxillo-faciale
grande chirurgie
petite chirurgie
chirurgie orthopédique
chirurgie plastique
chirurgie reconstructive
se faire faire de la chirurgie (esthétique)
Cirujano/acirujano plástico Chirurgien m chirurgienne f
chirurgien plasticien
Citar al paciente Donner rendez-vous à un patient
Colesterol

  • colesterol bueno | malo
  • tener el colesterol alto o elevado

 

Cholestérol m

  • bon | mauvais cholestérol
  • avoir un taux de cholestérol élevé
ConsultaConsultorio Cabinet de consultationCabinet m
ContagiarHa contagiado a sus compañeros.Me ha contagiado el sarampión. Contaminer [persona], passer [enfermedad]Il a contaminé ses camarades.Il m’a passé sa rougeole.
ContagiarseEste virus se contagia por contacto.Los niños se contagian rápidamente. Se transmettre, être contaminé(e)Ce virus se transmet par contact.Les enfants sont facilement contaminés.
Contagiarse dese contagió de su hermano Etre contaminé(e) parelle a été contaminée par son frère
Cuidado

  • el cuidado de un enfermo
  • productos para el cuidado de la piel y el cabello
Soin m

  • le soin d’un malade
  • des produits pour le soin de la peau et des cheveux

 

Cuidados intensivos (unidad) Soins intensifs (unité)
Departamento de Ginecología y Obstetricia Département de gynécologieet d’obstétrique
Derivar, enviar al especialistaSu médico de cabecera lo derivó a un especialista.Mi médico me mandó al especialista. Diriger, orienter chez/vers un spécialisteSon médecin de famille/traitant l’a orienté vers un spécialiste.Mon médecin m’a envoyé chez le spécialiste.
Dermatitis Atópicadermatite séborrhéique Dermatite f, dermite f
dermatitis seborreica
Diabetes

  • diabetes bronceada
  • diabetes insípida
  • diabetes insulinodependiente ou de tipo I
  • diabetes no insulinodependiente ou de tipo II
  • diabetes renal
  • diabetes sacarina
Diabète mdiabète bronzé
diabète insipide
diabète insulino-dépendant ou de type I
diabète non insulino-dépendant ou de type II
diabète rénal
diabète sucré
DiagnosticarLe fue diagnosticada una angina de pecho.Le diagnosticaron cáncer DiagnostiquerOn lui a diagnostiqué une angine de poitrine.On lui a diagnostiqué un cancer.
Diálisis Dialyse f
Diarreatener diarrea Diarrhée favoir la diarrhée
Efectos secundarios Effets secondaires
Enfermedad

  • enfermedad cardiovascular
  • enfermedad azul
  • enfermedad crónica | contagiosa
  • enfermedad criptogámica
  • moquillo (canino)
  • enfermedad degenerativa
  • enfermedad cutánea
  • enfermedad del pecho
  • aeropatía
  • enfermedad del sueño
  • enfermedad venérea
  • enfermedad infantil
  • enfermedad huérfana
  • enfermedad profesional
  • enfermedad de transmisión sexual (ETS)
  • enfermedad venérea
  • morir víctima de un cáncer
Maladie fmaladie cardio-vasculairemaladie bleue
maladie chronique | contagieuse
maladie cryptogamique
maladie de Carré
maladie dégénérativemaladie de peau
maladie de poitrine
maladie des caissons
maladie du sommeilmaladie honteuse vieillimaladie infantile
maladie orpheline
maladie professionnellemaladie sexuellement transmissible MST

maladie vénérienne vieilli

mourir des suites d’une longue maladie (euphémisme)

 

Enfermero/aenfermera jefe Infirmier/èresurveillante générale
Envenenamiento o intoxicación por ingesta de alimentosEnvenenamiento de la sangre Empoisonnement alimentaire ou intoxication alimentaireEmpoisonnement sanguin ou du sang
Erupción (cutánea), sarpullidoLe ha salido un sarpullido en el brazo. Eruption (cutanée) fIl a une éruption cutanée sur le bras.
Escayola Plâtre f
Escayolar Plâtrer
Estar embarazada (está embarazada de seis meses)

  • dejar embarazada
  • quedarse embarazada de
  • mujer embarazada
  • ropa para embarazadas

 

Être enceinte (elle est enceinte de six mois)

  • mettre enceinte
  • tomber enceinte (de)
  • femme enceinte
  • des vêtements pour femmes enceintes
Estar/sentirse agotadoCansarse, agotarseme agoto al subir escaleras Être épuisé(e)s’épuiser, s’exténuermonter les escaliers m’épuise
Fiebre¿Tiene fiebre? Fièvre fAvez-vous de la fièvre ?
Fractura Fracture f
Ganar | perder peso Prendre | perdre du poids
Hacer efecto [medicamento]

  • con o de efecto inmediato, un medicamento de efecto inmediato

Todavía no me ha hecho efecto la aspirina.

 

Faire effet

  • à effet immédiat, un médicament à effet immédiat

L’aspirine ne m’a pas encore fait d’effet.

 

Hacer pruebas

  • prueba de la alcoholemia
  • prueba del ADN
  • prueba de la paternidad
  • prueba del embarazo
  • prueba del sida

 

Faire un examentest d’alcoolémie
test ADN
test de paternité
test de grossesse
test de dépistage du sida
Hospital

  • hospital clínico
  • hospital de campaña
  • hospital de primera sangre
  • hospital infantil
  • hospital materno-infantil
  • hospital psiquiátrico
  • hospital universitario

 

Hôpital mclinique
hôpital de campagne
MILITAR hôpital de campagne
hôpital pour enfants
maternité
hôpital psychiatrique
hôpital universitaire ∼ CHU
Infección Infection f
Inflamación Inflammation f
Informe | médico forense Rapport | médecin légiste m
IngresarIngresar en el hospital EntrerEntrer à l’hôpital
IngresoSolicitud de ingreso Admission fDemande d’admission
InsuficienciaInsuficiencia cardíaca | renal | respiratoria Insuffisance f
Insuffisance cardiaque | rénale | respiratoire
Inyección

  • inyección intramuscular | intravenosa | subcutánea
  • poner una inyección
Injection f, piqûre f

  • injection intramusculaire | intraveineuse | sous-cutanée
  • faire une piqûre

 

JeringuillaJeringuilla hipodérmica SeringueSeringue hypodermique
Lavado de estómago Lavage d’estomac m
MedicaciónMe han cambiado la medicación MédicamentsOn m’a changé mes médicaments ou les médicaments que je dois prendre
MedicamentoMedicamento genéricoTome estos medicamentos durante una semana, dos veces al día.Debe toma estas medicinas a la hora de las comidas. Médicament mMédicament génériquePrenez ces médicaments pendant une semaine deux fois par jour.Vous devez prendre ces médicaments à l´heure des repas.
Medicinas/Medicación

  • medicina alternativa
  • medicina de equipo
  • medicina deportiva
  • medicina general
  • medicina homeopática
  • medicina interna
  • medicina laboral
  • medicina legal o forense
  • medicina natural
  • medicina preventiva

 

Médecine fmédecine alternative
médecine de groupe
médecine sportive
médecine générale
médecine homéopathique
médecine interne
médecine du travail
médecine légale
médecine naturelle
médecine préventive
Médico

  • médico de cabecera | de familia v
  • médico dentista
  • médico especialista
  • médico espiritual
  • médico forense
  • médico internista
  • médico interno
  • médico militar o castrense
  • médico puericultor o pediatra
  • médico residente
  • médico rural
  • Médicos Sin Fronteras
Médecin m
médecin traitant | de famille
chirurgien-dentiste
spécialiste
médecin de l’âme o des âmes, directeur de conscience
médecin légiste
interniste
interne
médecin des armées, médecin militaire
pédiatre
médecin hospitalier
médecin de campagneMédecins sans frontières
Mucosidad

  • sacarse un moco
  • tener mocos
  • limpiarse o sonarse los mocos

 

Mucus m, mucosité f, morve f

  • se curer le nez
  • avoir le nez qui coule
  • se moucher
Muestra de orina Prélèvement d’urine m
Muletas Béquilles f
Náuseas

  • dar náuseas (sentido propio, figurado)
  • tener o sentir náuseas (sentido propio, figurado)

 

Nauséedonner la nausée
avoir des nausées
Negligencia médica|profesional Négligence médicale | professionnelle
Neumonía Pneumonie f
Oncología Oncologie f
Operación

  • operación a corazón abierto
    • operación a vida o muerte
    • operación cesárea
    • operación quirúrgica
  • operarse
  • someterse a una operación
Opération f

  • opération à cœur ouvert
    opération à haut risque
    césarienne
    opération (chirurgicale)
  • se faire opérer
  • subir une opération

 

Orina

  • ·       Infección de orina
  • ·       Estudio citobacteriológico de la orina

 

Urine, urines f

  • ·       Infection urinaire
  • Examen cytobactériologique des urines
Paciente Patient m
Padecer (de)

  • padecer dolores de estómago
  • padecer sordera
  • padece cáncer
  • padecer de los nervios

 

Souffrir de, être atteint de

  • souffrir de douleurs à l’estomac
  • être atteint de surdité
  • il a un cancer
  • souffrir des nerfs
Paperastener paperasNunca tuvo paperas. Oreillons m plavoir les oreillonsElle n’a jamais eu les oreillons.
Pasar visitaEl médico no pasa visita por la tarde. Consulter, recevoirLe médecin ne reçoit pas o ne consulte pas l’après-midi.
Pastilla, píldora

  • píldora del día después o del día siguiente
  • tomar la pastilla (Está tomando la píldora.)
  • ¿Toma usted la píldora?

 

 [tableta] comprimé m, cachet m
[píldora anticonceptiva] pilule f

  • pilule du lendemain
  • prendre la pilule (Elle prend la pilule.)
  • Vous prenez la pilule ?

 

Pediatría Pédiatrie f
Picar [producir, sentir picor]

  • esta herida me pica
  • me pica la espalda
démanger, gratter

  • cette blessure me démange
  • ça me gratte dans le dos

 

PinchazoYa lleva seis pinchazos y todavía no nota ninguna mejoría.PinchazoMe ha dado un pinchazo en la espalda Piqûre f [con objeto punzante, inyección]On lui a déjà fait six piqûres et on ne voit toujours pas d’amélioration.Élancement m [dolor agudo]J’ai senti un élancement dans le dos
Presión arterial | venosa | ocular Pression artérielle | veineuse | oculaire f
Provocar reacción Provoquer une réaction
Quirófano Bloc opératoire m
Radiografía Radio (graphie) f
Receta médica

  • con | sin receta médica
  • vendido con receta médica

Tome la receta

Prescription f,  ordonnance f

  • sur | sans ordonnance (médicale)
  • vendu sur ordonnance médicale

Voici une ordonnance

 

Recetar, medicarLe he recetado antibióticos. Prescrire, administrer des médicaments à …Je vous ai prescris des antibiotiques.
Resfriado

  • coger un resfriado
  • resfriarse
Enrhumé adj., rhume m

  • attraper un rhume
  • s’enrhumer

 

Respire hondo por la boca/ por la nariz. Respirez profondément par la bouche/le nez.
Reuma/ reumatismo Rhumatisme m
Revisión médica Visite médicale f
Rotura Rupture f
Rubeola Rubéole f
Sala de espera Salle d’attente f
Sala de reanimación Salle de réanimation et de stabilisation f
Salud

  • tiene la salud delicada
  • su estado de salud no le permite viajar
  • debes cuidar tu salud
  • la Organización Mundial de la Salud
  • mejorar de salud
  • recobrar la salud
  • restituir la salud
  • estar rebosante de salud o vender salud
  • gozar de buena salud
  • salud de hierro
  • salud mental
  • salud pública
  • (curarse en salud
  • jurar algo por la salud de alguien)
Santé f

  • il a une santé fragile
  • son état de santé ne lui permet pas de voyager
  • tu dois prendre soin de ta santé
  • l’Organisation mondiale de la santé
  • aller mieux
  • recouvrer la santé
  • se rétablir
  • respirer la santé
  • être en bonne santé

santé de fer
santé mentale
santé publique

(  prendre ses précautions
jurer quelque chose sur la tête de quelqu’un)

 

Sarampión Rougeole f
Sed

  • apagar la sed
  • quitar la sed

 

Soif fétancher la soif
désaltérer
Silla de ruedas Fauteuil roulant m
SíntomasPresenta síntomas de depresión. Symptôme mIl présente des symptômes de dépression.
Sobredosismurió de sobredosis Overdose f, surdose fil est mort d’une overdose
Supositorio Suppositoire m
Tensiónalta | baja tensión
tensión arterial
tener la tensión alta
tener la tensión baja
tomar la tensión a alguienVoy a tomarle la tensión/ el pulso.
Tension

  • haute | basse tension
  • tension artérielle
  • avoir de la tension o la tension haute
  • avoir une tension basse
  • prendre la tension de quelqu’un

Je vais prendre votre tension/votre pouls.

 

Tomar medicamentos Prendre des médicaments
Tostos ferina
tos perruna (familiar)
tos seca
Toux f

  • coqueluche
  • toux aboyante
  • toux sèche

 

ToserTosa TousserToussez
Transfusión

  • transfusión clínica y biológica
  • transfusión de sangre
  • transfusión gota a gota

Le hicieron una transfusión de sangre.

 

Transfusion f

  • transfusion clinique et biologique
  • transfusion sanguine
  • goutte-à-goutte

On lui a fait une transfusion sanguine.

Trasplantetrasplante de corazón y pulmón
trasplante de corazón | de médula
Greffegreffe cœur-poumonsgreffe du cœur | de moelle
Trastorno, alteración

  • trastorno alimentario o alimenticio
  • trastorno cerebral
  • trastorno depresivo
  • trastorno digestivo
  • trastorno mental
  • trastorno obsesivo-compulsivo

 

Trouble mtrouble alimentaire
trouble cérébral
trouble dépressif
trouble digestif
trouble mental
trouble obsessif compulsif
Tratamiento Traitement m
Traumatología Traumatologie f
Triglicéridos Triglycéride m
Umbral del dolor Seuil de la douleur m
Urgencias Service m des urgences, urgences f
Vacunación Vaccination f
Varicela Varicelle f
Venda [para herida] bande f
[para momia, brazo] bandage m
Vía

  • vías urinarias
  • por vía sexual, esta enfermedad se transmite por vía sexual
  • por vía intravenosa, le administraron el fármaco por vía intravenosa
  • por vía oral, este medicamento no se absorbe por vía oral
  • vía de administración

Este medicamento debe administrarse por vía oral | nasal | rectal.

Voie f

  • voies urinaires
  • par voie sexuelle, cette maladie est sexuellement transmissible
  • par voie intraveineuse, on lui a administré le médicament par voie intraveineuse
  • par voie orale  ce médicament ne s’absorbe pas par voie orale
  • voie d’administration

Ce médicament est à administrer par voie orale ou buccale | nasale | rectale.

 

Visita médica Visite médicale/ Visite en coup de vent (familier)
Visitar a un amigo o a un enfermoFuimos a visitarle al hospital. Rendre visite àNous sommes allés lui rendre visite à l’hôpital.
Visitar al médico (=ir al médico)el médico me visitó en su consulta Faire passer une visitele médecin m’a fait passer une visite dans son cabinet
Visitarse (=Ir al médico)Ayer fui a visitarme y el médico me dio una receta. Passer une visiteHier je suis allé passer une visite et le médecin m’a donné une ordonnance.
Vomir Vomitar
VómitoEsta sustancia provoca el vómito.

  • murió ahogado en sus propios vómitos
  • vómito de sangre
  • vómito prieto o negro
  • provocarse el vómito

 

[acción] vomissement mCette substance provoque le vomissement o fait vomir.
[sustancia] vomi m, vomissure f

  • il est mort étouffé par son propre vomi
  • crachement de sang
  • fièvre jaune
  • se faire vomir

Como en el glosario anterior, ya sabéis, si tenéis más material, lo podéis compartir en los comentarios. ¡Hasta la próxima entrega! 🙂

Anuncios

3 comentarios en “Glosario médico ES – FR

  1. Elena dijo:

    ¡Hola Laeticia!

    Soy argentina y futura profesora de francés. Desde hace un tiempo sigo tus publicaciones y la verdad me fascinan. Mi formación no es de traductora, pero de vez en cuando me gusta explorar en este maravilloso campo traduciendo canciones, artículos de revista o cualquier otro tipo de texto, mientras esté a mi alcance hacerlo, ¡claro! Siento una gran pasión el francés, por lo tanto este tipo de entradas como las que vos publicas en tu blog me encantan, ¡aprendo muchísimo!

    Espero que nos sigas deleitando a tus lectores con estas maravillosas entradas…

    Bonne continuation!

    Elena 🙂

    • Traducir es descubrir dijo:

      ¡Hola Elena!

      Muchísimas gracias por tus amables palabras, me hace mucha ilusión saber que tengo lectores al otro lado del Atlántico, y aún más que aprendéis leyendo mis publicaciones, créeme.

      Espero verte por aquí más a menudo y que sigas disfrutando del blog.

      A très bientôt sur le net! 😉

      Laeticia

  2. Usmestge dijo:

    En el diccionario de la RAE tenemos anestesia: http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=xKez5brekDXX2IFVquSN
    Y sus derivados:
    * anestésico, ca: http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=CG9R7kmGTDXX2XaC00GT
    * anestesiar: http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=iLZUMV6NADXX2Y057K7s
    * anestesista: http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=F69IbGsBwDXX23jpkFZI

    De forma análoga, aunque tenemos analgesia: http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=OV71lvqIvDXX2whN9RrU
    Y su derivado:
    * analgésico, ca: http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=Xcucg8boeDXX2RbQrbbg
    No tenemos ni analgesiar ni analgesista, que parece sí está en italiano: http://www.sapere.it/sapere/dizionari/dizionari/Italiano/A/AN/analgesista.html

    [b]Analgesiar[/b] sería privar total o parcialmente del dolor por medio de un analgésico.
    Y [b]analgesista[/b] el profesional que se dedica a la medicina paliativa: http://es.wikipedia.org/wiki/Medicina_paliativa

    Fuente: http://mozillaes.org/foros/viewtopic.php?f=11&t=48429

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s